在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




但以理书 2:27 - 新标点和合本 上帝版

但以理在王面前回答说:「王所问的那奥秘事,哲士、用法术的、术士、观兆的都不能告诉王,

参见章节

圣经当代译本修订版

但以理回答说:“没有智者、术士、巫师或占星家可以解答王所问的奥秘,

参见章节

中文标准译本

但以理在王面前回答说:“王所问的那奥秘的事,没有智慧人、占卜者、术士或算命者能讲明给王。

参见章节

和合本修订版

但以理回答王说:“王所问的那奥秘,智慧人、巫师、术士、观兆的都不能告诉王,

参见章节

新标点和合本 - 神版

但以理在王面前回答说:「王所问的那奥秘事,哲士、用法术的、术士、观兆的都不能告诉王,

参见章节

新译本

但以理在王面前回答说:“王所问的那隐秘的事,没有智慧人、用法术的、术士和占星家能向王解释;

参见章节

圣经–普通话本

但以理答道: “没有一个智者、术士、巫师或占卜者能够解释王问及的奥秘,

参见章节



但以理书 2:27
12 交叉引用  

他们对他说:「我们各人做了一梦,没有人能解。」约瑟说:「解梦不是出于上帝吗?请你们将梦告诉我。」


到了早晨,法老心里不安,就差人召了埃及所有的术士和博士来;法老就把所做的梦告诉他们,却没有人能给法老圆解。


埃及人的心神必在里面耗尽; 我必败坏他们的谋略。 他们必求问偶像和念咒的、 交鬼的、行巫术的。


使说假话的兆头失效, 使占卜的癫狂, 使智慧人退后, 使他的知识变为愚拙;


万国的王啊,谁不敬畏你? 敬畏你本是合宜的; 因为在列国的智慧人中, 虽有政权的尊荣, 也不能比你。


王考问他们一切事,就见他们的智慧聪明比通国的术士和用法术的胜过十倍。


王吩咐人将术士、用法术的、行邪术的,和迦勒底人召来,要他们将王的梦告诉王,他们就来站在王前。


于是那些术士、用法术的、迦勒底人、观兆的都进来,我将那梦告诉了他们,他们却不能把梦的讲解告诉我。