在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




传道书 10:10 - 新标点和合本 上帝版

铁器钝了,若不将刃磨快,就必多费气力; 但得智慧指教,便有益处。

参见章节

圣经当代译本修订版

斧头钝了若不磨利, 用起来必多费力气, 但智慧能助人成功。

参见章节

中文标准译本

铁器钝了,如果不把刃磨利, 用起来就多费力气; 而智慧无往不利,带来成功。

参见章节

和合本修订版

铁器钝了,若不将刃磨快,就必多费力气; 但智慧的益处在于使人成功。

参见章节

新标点和合本 - 神版

铁器钝了,若不将刃磨快,就必多费气力; 但得智慧指教,便有益处。

参见章节

新译本

斧头若钝了,还不把斧刃磨快,就必多费力气;智慧的好处在于助人成功。

参见章节

圣经–普通话本

斧头钝了,又不去磨刃口,就得用更大的力气;运用智慧才能取得成功。

参见章节



传道书 10:10
20 交叉引用  

所以求你赐我智慧,可以判断你的民,能辨别是非。不然,谁能判断这众多的民呢?」


以萨迦支派,有二百族长都通达时务,知道以色列人所当行的;他们族弟兄都听从他们的命令。


未行法术以先,蛇若咬人, 后行法术也是无益。


凡愚昧人,他的劳碌使自己困乏, 因为连进城的路,他也不知道。


凿开石头的,必受损伤; 劈开木头的,必遭危险。


我便看出智慧胜过愚昧,如同光明胜过黑暗。


智慧胜过打仗的兵器;但一个罪人能败坏许多善事。


「我差你们去,如同羊进入狼群;所以你们要灵巧像蛇,驯良像鸽子。


你们的顺服已经传于众人,所以我为你们欢喜;但我愿意你们在善上聪明,在恶上愚拙。


弟兄们,在心志上不要作小孩子。然而,在恶事上要作婴孩,在心志上总要作大人。


我若磨我闪亮的刀, 手掌审判之权, 就必报复我的敌人, 报应恨我的人。


你们要爱惜光阴,用智慧与外人交往。


你们中间若有缺少智慧的,应当求那厚赐与众人、也不斥责人的上帝,主就必赐给他。