以赛亚书 7:14 - 新标点和合本 上帝版 因此,主自己要给你们一个兆头,必有童女怀孕生子,给他起名叫以马内利。 圣经当代译本修订版 所以,主会亲自给你们一个征兆,必有童贞女怀孕生子并给他取名叫以马内利。 中文标准译本 因此主要亲自给你们一个征兆:看哪!必有童贞女怀孕,她要生一个儿子,并称他的名为以马内利。 和合本修订版 因此,主自己要给你们一个预兆,看哪,必有童女怀孕生子,给他起名叫以马内利。 新标点和合本 - 神版 因此,主自己要给你们一个兆头,必有童女怀孕生子,给他起名叫以马内利。 新译本 因此主自己必给你们一个兆头:看哪!必有童女怀孕生子;她要给他起名叫‘以马内利’。 圣经–普通话本 主要亲自给你们一个征兆: “看啊,必有处女要怀孕生子, 男孩的名字要叫做以马内利。 |