在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以赛亚书 14:31 - 新标点和合本 上帝版

门哪,应当哀号! 城啊,应当呼喊! 非利士全地啊,你都消化了! 因为有烟从北方出来, 他行伍中并无乱队的。

参见章节

圣经当代译本修订版

城门啊,哀号吧! 城邑啊,哭喊吧! 非利士人啊,你们都战栗吧! 因为军队从北方如尘烟滚滚而来, 他们阵容整齐,无人掉队。

参见章节

中文标准译本

城门哪,哀号吧! 城邑啊,哀叫吧! 非利士全地啊,消融吧! 因为有烟从北方而来, 它的队列中没有落伍的。

参见章节

和合本修订版

门哪,哀号吧! 城啊,呼喊吧! 全非利士都熔化了! 因为有烟从北方而来, 在它的行伍中没有掉队的。”

参见章节

新标点和合本 - 神版

门哪,应当哀号! 城啊,应当呼喊! 非利士全地啊,你都消化了! 因为有烟从北方出来, 他行伍中并无乱队的。

参见章节

新译本

城门啊,要哀号!城镇啊,要呼叫! 非利士全地啊,要战栗发软! 因为有烟从北方来, 在他的行伍中没有离队逃走的。

参见章节

圣经–普通话本

哀号吧,非利士的城! 非利士人啊,你们发抖吧! 狼烟从北方飘来, 他们的士兵个个骁勇善战。

参见章节



以赛亚书 14:31
13 交叉引用  

你们要哀号, 因为耶和华的日子临近了! 这日来到, 好像毁灭从全能者来到。


非利士全地啊, 不要因击打你的杖折断就喜乐。 因为从蛇的根必生出毒蛇; 它所生的是火焰的飞龙。


因此,摩押人必为摩押哀号; 人人都要哀号。 你们摩押人要为吉珥·哈列设的葡萄饼哀叹, 极其忧伤。


亚述王撒珥根打发他珥探到亚实突的那年,他珥探就攻打亚实突,将城攻取。


城中只有荒凉; 城门拆毁净尽。


当那日,在犹大地人必唱这歌说: 我们有坚固的城。 耶和华要将救恩定为城墙,为外郭。


锡安 的城门必悲伤、哀号; 她必荒凉坐在地上。


你们要查考宣读耶和华的书。 这都无一缺少, 无一没有伴偶; 因为我的口已经吩咐, 他的灵将它们聚集。


我必在你前面行, 修平崎岖之地。 我必打破铜门, 砍断铁闩。


耶和华对我说:「必有灾祸从北方发出,临到这地的一切居民。」


耶和华如此说: 有水从北方发起,成为涨溢的河, 要涨过遍地和其中所有的, 并城和其中所住的。 人必呼喊; 境内的居民都必哀号。


因为日子将到, 要毁灭一切非利士人, 剪除帮助泰尔、西顿所剩下的人。 原来耶和华必毁灭非利士人, 就是迦斐托海岛余剩的人。