在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以赛亚书 14:12 - 新标点和合本 上帝版

明亮之星,早晨之子啊, 你何竟从天坠落? 你这攻败列国的何竟被砍倒在地上?

参见章节

圣经当代译本修订版

“明亮的晨星,黎明之子啊, 你怎么从天上坠落下来? 你这打败列国的怎么被砍倒在地上?

参见章节

中文标准译本

“明亮的晨星,黎明之子啊, 你怎么会从天坠落呢? 你这击败列国的, 怎么会被砍倒在地呢?

参见章节

和合本修订版

“明亮之星,早晨之子啊, 你竟然从天坠落! 你这攻败列国的,竟然被砍倒在地上!

参见章节

新标点和合本 - 神版

明亮之星,早晨之子啊, 你何竟从天坠落? 你这攻败列国的何竟被砍倒在地上?

参见章节

新译本

明亮之星、清晨之子啊! 你怎么从天上坠落? 你这倾覆列国的, 怎么被砍倒在地上?

参见章节

圣经–普通话本

你这黎明之子,明亮的晨星, 竟然也从天上掉了下来! 你曾经征服列国, 如今竟也被摔倒在地上!

参见章节



以赛亚书 14:12
18 交叉引用  

天上的众星群宿都不发光; 日头一出就变黑暗; 月亮也不放光。


天上的万象都要消没; 天被卷起,好像书卷。 其上的万象要残败, 像葡萄树的叶子残败, 又像无花果树的叶子残败一样。


全地的大锤何竟砍断破坏? 巴比伦在列国中何竟荒凉?


巴比伦虽升到天上, 虽使她坚固的高处更坚固, 还有行毁灭的从我这里到她那里。 这是耶和华说的。


主何竟发怒,使黑云遮蔽锡安城! 他将以色列的华美从天扔在地上; 在他发怒的日子并不记念自己的脚凳。


他们必为你作起哀歌说: 你这有名之城, 素为航海之人居住, 在海上为最坚固的; 平日你和居民使一切住在那里的人无不惊恐; 现在何竟毁灭了?


你虽如大鹰高飞, 在星宿之间搭窝, 我必从那里拉下你来。 这是耶和华说的。


耶稣对他们说:「我曾看见撒但从天上坠落,像闪电一样。


我们并有先知更确的预言,如同灯照在暗处。你们在这预言上留意,直等到天发亮,晨星在你们心里出现的时候,才是好的。


就是天使犯了罪,上帝也没有宽容,曾把他们丢在地狱,交在黑暗坑中,等候审判。


我又要把晨星赐给他。


「我—耶稣差遣我的使者为众教会将这些事向你们证明。我是大卫的根,又是他的后裔。我是明亮的晨星。」


第三位天使吹号,就有烧着的大星,好像火把从天上落下来,落在江河的三分之一和众水的泉源上。


第五位天使吹号,我就看见一个星从天落到地上,有无底坑的钥匙赐给它。