在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以弗所书 5:6 - 新标点和合本 上帝版

不要被人虚浮的话欺哄;因这些事,上帝的忿怒必临到那悖逆之子。

参见章节

圣经当代译本修订版

不要被虚空的道理欺骗,因为上帝的烈怒必临到做这些事的悖逆之人。

参见章节

中文标准译本

不要让任何人用虚空的话把你们欺骗了;正是为了这些,神的震怒就临到那些不信从的儿女身上。

参见章节

和合本修订版

不要被人虚浮的话欺骗了,因这些事,上帝的愤怒必临到那些悖逆的人。

参见章节

新标点和合本 - 神版

不要被人虚浮的话欺哄;因这些事, 神的忿怒必临到那悖逆之子。

参见章节

新译本

不要给别人用空言欺骗了你们,正因为这些事, 神的震怒必定临到那些悖逆的人。

参见章节

圣经–普通话本

不要让任何人用空话欺骗你们,正是因为这些事,上帝的愤怒要降临到那些不服从的人身上,

参见章节



以弗所书 5:6
28 交叉引用  

你说有打仗的计谋和能力,我看不过是虚话。你到底倚靠谁才背叛我呢?


上帝的怒气就向他们上腾, 杀了他们内中的肥壮人, 打倒以色列的少年人。


至于你们,不可听从你们的先知和占卜的、圆梦的、观兆的,以及行邪术的;他们告诉你们说:『你们不致服事巴比伦王。』


「你当寄信给一切被掳的人说:『耶和华论到尼希兰人示玛雅说:因为示玛雅向你们说预言,我并没有差遣他,他使你们倚靠谎言;


耶和华如此说:你们不要自欺说「迦勒底人必定离开我们」,因为他们必不离开。


论到使我民走差路的先知— 他们牙齿有所嚼的, 他们就呼喊说:平安了! 凡不供给他们吃的, 他们就预备攻击他— 耶和华如此说:


因为假基督、假先知将要起来,显大神迹、大奇事,倘若能行,连选民也就迷惑了。


耶稣回答说:「你们要谨慎,免得有人迷惑你们。


因为假基督、假先知将要起来,显神迹奇事,倘若能行,就把选民迷惑了。


耶稣说:「你们要谨慎,免得有人迷惑你们。


原来,上帝的忿怒从天上显明在一切不虔不义的人身上,就是那些行不义阻挡真理的人。


不可让人因着故意谦虚和敬拜天使,就夺去你们的奖赏。这等人拘泥在所见过的,随着自己的欲心,无故地自高自大,


我说这话,免得有人用花言巧语迷惑你们。


你们要谨慎,恐怕有人用他的理学和虚空的妄言,不照着基督,乃照人间的遗传和世上的小学就把你们掳去。


因这些事,上帝的忿怒必临到那悖逆之子。


人不拘用什么法子,你们总不要被他诱惑;因为那日子以前,必有离道反教的事,并有那大罪人,就是沉沦之子,显露出来。


你们不要被那诸般怪异的教训勾引了去;因为人心靠恩得坚固才是好的,并不是靠饮食。那在饮食上专心的从来没有得着益处。


这样看来,他们不能进入安息是因为不信的缘故了。


又说:作了绊脚的石头,跌人的磐石。他们既不顺从,就在道理上绊跌;他们这样绊跌也是预定的。


亲爱的弟兄啊,一切的灵,你们不可都信,总要试验那些灵是出于上帝的不是,因为世上有许多假先知已经出来了。