歌罗西书 2:8 - 新标点和合本 上帝版8 你们要谨慎,恐怕有人用他的理学和虚空的妄言,不照着基督,乃照人间的遗传和世上的小学就把你们掳去。 参见章节圣经当代译本修订版8 你们要谨慎,免得有人用空洞虚假的哲学把你们掳去。这些哲学不是出于基督,而是出于人的传统和世界的基本规条。 参见章节中文标准译本8 你们要当心,免得有人用哲学和虚空的妄言把你们掳去;那些是出于人的传统,出于世界的原则,而不是出于基督。 参见章节和合本修订版8 你们要谨慎,免得有人用他的哲学和虚空的废话,不照着基督,而是照人间的传统和世上粗浅的学说,把你们掳去。 参见章节新标点和合本 - 神版8 你们要谨慎,恐怕有人用他的理学和虚空的妄言,不照着基督,乃照人间的遗传和世上的小学就把你们掳去。 参见章节新译本8 你们要谨慎,免得有人不照着基督,而照着人的传统,和世俗的言论,借着哲学和骗人的空谈,把你们掳去。 参见章节圣经–普通话本8 要当心,不要让任何人用所谓的哲学和空洞的谎话俘获你们的心,那些只是凡人的传统,来自影响世界的精神势力,而非来自基督。 参见章节 |