在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以弗所书 2:15 - 新标点和合本 上帝版

而且以自己的身体废掉冤仇,就是那记在律法上的规条,为要将两下借着自己造成一个新人,如此便成就了和睦。

参见章节

圣经当代译本修订版

并废除了以诫命和规条为内容的律法制度。祂这样做是为了在自己里面把双方造成一个新人,成就和平,

参见章节

中文标准译本

废除了谕令中诫命的律法,为了把两者在他自己里面造成一个新人,缔造和平。

参见章节

和合本修订版

废掉那记在律法上的规条,为要使两方藉着自己造成一个新人,促成了和平;

参见章节

新标点和合本 - 神版

而且以自己的身体废掉冤仇,就是那记在律法上的规条,为要将两下藉着自己造成一个新人,如此便成就了和睦。

参见章节

新译本

并且废掉了律法的规条,使两者在他里面成为一个新人,这样就缔造了和平。

参见章节

圣经–普通话本

他废除了律法及其条例和规则,以便使这两种人在他之中融为一体,因此他创造了和平。

参见章节



以弗所书 2:15
21 交叉引用  

因有一婴孩为我们而生; 有一子赐给我们。 政权必担在他的肩头上; 他名称为「奇妙策士、全能的上帝、永在的父、和平的君」。


若有人在基督里,他就是新造的人,旧事已过,都变成新的了。


凡以行律法为本的,都是被咒诅的;因为经上记着:「凡不常照律法书上所记一切之事去行的,就被咒诅。」


并不分犹太人、希腊人,自主的、为奴的,或男或女,因为你们在基督耶稣里都成为一了。


受割礼不受割礼都无关紧要,要紧的就是作新造的人。


我们原是他的工作,在基督耶稣里造成的,为要叫我们行善,就是上帝所预备叫我们行的。


因他使我们和睦,将两下合而为一,拆毁了中间隔断的墙;


既在十字架上灭了冤仇,便借这十字架使两下归为一体,与上帝和好了,


全身都靠他联络得合式,百节各按各职,照着各体的功用彼此相助,便叫身体渐渐增长,在爱中建立自己。


又涂抹了在律例上所写、攻击我们、有碍于我们的字据,把它撤去,钉在十字架上。


你们若是与基督同死,脱离了世上的小学,为什么仍像在世俗中活着、服从那「不可拿、不可尝、不可摸」等类的规条呢?


穿上了新人。这新人在知识上渐渐更新,正如造他主的形象。


在此并不分希腊人、犹太人,受割礼的、未受割礼的,化外人、西古提人,为奴的、自主的,惟有基督是包括一切,又住在各人之内。


又要叫基督的平安在你们心里作主;你们也为此蒙召,归为一体;且要存感谢的心。


他成为祭司,并不是照属肉体的条例,乃是照无穷之生命的大能。


既说新约,就以前约为旧了;但那渐旧渐衰的,就必快归无有了。


照着天上样式做的物件必须用这些祭物去洁净;但那天上的本物自然当用更美的祭物去洁净。