在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 4:20 - 新标点和合本 - 神版

他们就立刻舍了网,跟从了他。

参见章节

圣经当代译本修订版

他们立刻撇下渔网,跟从了耶稣。

参见章节

中文标准译本

他们立刻舍弃渔网,跟从了耶稣。

参见章节

和合本修订版

他们立刻舍了网,跟从他。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他们就立刻舍了网,跟从了他。

参见章节

新译本

他们立刻撇下网,跟从了他。

参见章节

圣经–普通话本

兄弟俩听了这话,立刻扔下鱼网跟随了耶稣。

参见章节



马太福音 4:20
10 交叉引用  

以利沙就离开他回去,宰了一对牛,用套牛的器具煮肉给民吃,随后就起身跟随以利亚,服事他。


我急忙遵守你的命令, 并不迟延。


「爱父母过于爱我的,不配作我的门徒;爱儿女过于爱我的,不配作我的门徒;


彼得就对他说:「看哪,我们已经撇下所有的跟从你,将来我们要得什么呢?」


耶稣对他们说:「来跟从我,我要叫你们得人如得鱼一样。」


从那里往前走,又看见弟兄二人,就是西庇太的儿子雅各和他兄弟约翰,同他们的父亲西庇太在船上补网,耶稣就招呼他们,


他们把两只船拢了岸,就撇下所有的,跟从了耶稣。


既然乐意将他儿子启示在我心里,叫我把他传在外邦人中,我就没有与属血气的人商量,