马太福音 24:15 - 新标点和合本 - 神版 「你们看见先知但以理所说的『那行毁坏可憎的』站在圣地(读这经的人须要会意)。 圣经当代译本修订版 “当你们看见但以理先知所说的‘那带来毁灭的可憎者’站立在圣地的时候(读者须会意), 中文标准译本 “当你们看见藉着先知但以理所说的‘那带来毁灭的亵渎者 ’ 站在圣地的时候——读者应当思考—— 和合本修订版 “当你们看见先知但以理所说的那‘施行毁灭的亵渎者’站在圣地(读这经的人要会意), 新标点和合本 上帝版 「你们看见先知但以理所说的『那行毁坏可憎的』站在圣地(读这经的人须要会意)。 新译本 “当你们看见但以理先知所说的‘那造成荒凉的可憎者’,站在圣地的时候, 圣经–普通话本 “所以,当你们看到先知但以理说的‘那导致毁灭的可憎之物’出现在圣地时(读者应该理解其中的含义), |