马太福音 12:44 - 新标点和合本 - 神版 于是说:『我要回到我所出来的屋里去。』到了,就看见里面空闲,打扫干净,修饰好了, 圣经当代译本修订版 于是它说,‘我要回到老地方。’它回去后,看见里面空着,打扫得又干净又整齐, 中文标准译本 就说:‘我要回到我离开的那屋里去。’于是它回去,发现那里空着,已被打扫干净,摆设整齐, 和合本修订版 于是他说:‘我要回到我原来的屋里去。’他到了,看见里面空着,打扫干净,修饰好了, 新标点和合本 上帝版 于是说:『我要回到我所出来的屋里去。』到了,就看见里面空闲,打扫干净,修饰好了, 新译本 他就说:‘我要回到我从前离开了的那房子。’到了之后,看见里面空着,已经打扫干净,粉饰好了, 圣经–普通话本 它便说: ‘我还是回到我原来那个家吧。’它回去后发现屋子里空空荡荡的,并且被打扫得干净整齐。 |