Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 11:19 - 新标点和合本 - 神版

19 在你们中间不免有分门结党的事,好叫那些有经验的人显明出来。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 你们中间必然会有分裂的事,好显出谁是经得起考验的。

参见章节 复制

中文标准译本

19 实际上,你们当中必定也会有结派的事,好让那些经过考验的人在你们中间能显露出来。

参见章节 复制

和合本修订版

19 在你们中间必然有分门结党的事,好使那些经得起考验的人显明出来。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 在你们中间不免有分门结党的事,好叫那些有经验的人显明出来。

参见章节 复制

新译本

19 你们中间会有分党结派的事,这是必然的,为的是要使那些经得起考验的人显明出来。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 你们中间出现分歧是难免的,这样可以看清谁是谁非。

参见章节 复制




哥林多前书 11:19
19 交叉引用  

这世界有祸了,因为将人绊倒;绊倒人的事是免不了的,但那绊倒人的有祸了!


耶稣又对门徒说:「绊倒人的事是免不了的;但那绊倒人的有祸了。


惟有几个信徒是法利赛教门的人,起来说:「必须给外邦人行割礼,吩咐他们遵守摩西的律法。」


就是你们中间,也必有人起来说悖谬的话,要引诱门徒跟从他们。


但有一件事,我向你承认,就是他们所称为异端的道,我正按着那道事奉我祖宗的 神,又信合乎律法的和先知书上一切所记载的,


我们看这个人,如同瘟疫一般,是鼓动普天下众犹太人生乱的,又是拿撒勒教党里的一个头目,


他们若肯作见证就晓得,我从起初是按着我们教中最严紧的教门作了法利赛人。


但我们愿意听你的意见如何;因为这教门,我们晓得是到处被毁谤的。」


大祭司和他的一切同人,就是撒都该教门的人,都起来,满心忌恨,


你们聚会的时候,算不得吃主的晚餐;


我怕我再来的时候,见你们不合我所想望的,你们见我也不合你们所想望的;又怕有纷争、嫉妒、恼怒、结党、毁谤、谗言、狂傲、混乱的事。


拜偶像、邪术、仇恨、争竞、忌恨、恼怒、结党、纷争、异端、


你也不可听那先知或是那做梦之人的话;因为这是耶和华-你们的 神试验你们,要知道你们是尽心尽性爱耶和华-你们的 神不是。


分门结党的人,警戒过一两次,就要弃绝他。


他们从我们中间出去,却不是属我们的;若是属我们的,就必仍旧与我们同在;他们出去,显明都不是属我们的。


跟着我们:

广告


广告