在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马可福音 11:10 - 新标点和合本 - 神版

那将要来的我祖大卫之国是应当称颂的! 高高在上和散那!

参见章节

圣经当代译本修订版

“那将要来临的我祖大卫的国度当受称颂!” “和散那归于至高之处的上帝!”

参见章节

中文标准译本

那将要来的,我们先祖大卫的国度——是蒙祝福的! 在至高之处——和散那!”

参见章节

和合本修订版

那将要来的我祖大卫之国是应当称颂的! 至高无上的,和散那!”

参见章节

新标点和合本 上帝版

那将要来的我祖大卫之国是应当称颂的! 高高在上和散那!

参见章节

新译本

那将要来临的, 我们祖先大卫的国是应当称颂的! 高天之上当唱‘和散那’!”

参见章节

圣经–普通话本

“祝福即将来临的我们祖先大卫的王国吧! 赞美至高无上的上帝!”

参见章节



马可福音 11:10
13 交叉引用  

你们要赞美耶和华! 从天上赞美耶和华, 在高处赞美他!


我就弃绝雅各的后裔和我仆人大卫的后裔,不使大卫的后裔治理亚伯拉罕、以撒、雅各的后裔;因为我必使他们被掳的人归回,也必怜悯他们。」


后来以色列人必归回,寻求他们的 神-耶和华和他们的王大卫。在末后的日子,必以敬畏的心归向耶和华,领受他的恩惠。


前行后随的众人喊着说: 和散那归于大卫的子孙! 奉主名来的是应当称颂的! 高高在上和散那!


不要自己心里说:『有亚伯拉罕为我们的祖宗。』我告诉你们, 神能从这些石头中给亚伯拉罕兴起子孙来。


在至高之处荣耀归与 神! 在地上平安归与他所喜悦的人!