在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




雅各书 3:16 - 新标点和合本 - 神版

在何处有嫉妒、纷争,就在何处有扰乱和各样的坏事。

参见章节

圣经当代译本修订版

哪里有嫉妒和自私的野心,哪里就会有混乱和各种恶事。

参见章节

中文标准译本

要知道,哪里有嫉妒和争竞,哪里就有混乱和各样的恶事。

参见章节

和合本修订版

在何处有嫉妒、自私,在何处就有动乱和各样的坏事。

参见章节

新标点和合本 上帝版

在何处有嫉妒、纷争,就在何处有扰乱和各样的坏事。

参见章节

新译本

因为凡有嫉妒和自私的地方,就必有扰乱和各样的坏事。

参见章节

圣经–普通话本

因为凡有嫉妒和自私的地方,就有混乱和各种邪恶。

参见章节



雅各书 3:16
11 交叉引用  

因为耶和华在那里变乱天下人的言语,使众人分散在全地上,所以那城名叫巴别。


俄南知道生子不归自己,所以同房的时候便遗在地,免得给他哥哥留后。


若一家自相纷争,那家就站立不住。


满城都轰动起来。众人拿住与保罗同行的马其顿人该犹和亚里达古,齐心拥进戏园里去。


惟有结党、不顺从真理、反顺从不义的,就以忿怒、恼恨报应他们;


因为 神不是叫人混乱,乃是叫人安静。


你们仍是属肉体的,因为在你们中间有嫉妒、纷争,这岂不是属乎肉体、照着世人的样子行吗?


我怕我再来的时候,见你们不合我所想望的,你们见我也不合你们所想望的;又怕有纷争、嫉妒、恼怒、结党、毁谤、谗言、狂傲、混乱的事。


拜偶像、邪术、仇恨、争竞、忌恨、恼怒、结党、纷争、异端、


你们心里若怀着苦毒的嫉妒和纷争,就不可自夸,也不可说谎话抵挡真道。


不可像该隐;他是属那恶者,杀了他的兄弟。为什么杀了他呢?因自己的行为是恶的,兄弟的行为是善的。