在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 9:9 - 新标点和合本 - 神版

耶和华又要给受欺压的人作高台, 在患难的时候作高台。

参见章节

圣经当代译本修订版

耶和华是受欺压之人的避难所, 是他们患难之时的避风港。

参见章节

中文标准译本

耶和华是受压迫之人的庇护所, 是灾荒之时的庇护所。

参见章节

和合本修订版

耶和华要作受欺压者的庇护所, 在患难时的庇护所。

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶和华又要给受欺压的人作高台, 在患难的时候作高台。

参见章节

新译本

耶和华要给受欺压的人作保障, 作患难时的避难所。

参见章节

圣经–普通话本

主庇护受欺压的人, 庇护那些不堪重负的人。

参见章节



诗篇 9:9
26 交叉引用  

那时,林中的树木都要在耶和华面前欢呼, 因为他来要审判全地。


求你帮助我们攻击敌人, 因为人的帮助是枉然的。


求你向我右边观看, 因为没有人认识我; 我无处避难, 也没有人眷顾我。


耶和华是我的岩石,我的山寨,我的救主, 我的 神,我的磐石,我所投靠的。 他是我的盾牌, 是拯救我的角,是我的高台。


愿耶和华在你遭难的日子应允你; 愿名为雅各  神的高举你。


你是我藏身之处; 你必保佑我脱离苦难, 以得救的乐歌四面环绕我。 (细拉)


但义人得救是由于耶和华; 他在患难时作他们的营寨。


神是我们的避难所,是我们的力量, 是我们在患难中随时的帮助。


万军之耶和华与我们同在; 雅各的 神是我们的避难所! (细拉)


神在其宫中, 自显为避难所。


并要在患难之日求告我; 我必搭救你,你也要荣耀我。


你们众民当时时倚靠他, 在他面前倾心吐意; 神是我们的避难所。 (细拉)


神啊,愿列邦称赞你! 愿万民都称赞你!


愿恶人的恶断绝! 愿你坚立义人! 因为公义的 神察验人的心肠肺腑。


人在列邦中要说:耶和华作王! 世界就坚定,不得动摇; 他要按公正审判众民。


因为他来要审判遍地。 他要按公义审判世界, 按公正审判万民。


耶和华的名是坚固台; 义人奔入便得安稳。


必有一人像避风所和避暴雨的隐密处, 又像河流在干旱之地, 像大磐石的影子在疲乏之地。


他必作为圣所,却向以色列两家作绊脚的石头,跌人的磐石;向耶路撒冷的居民作为圈套和网罗。


耶和华本为善, 在患难的日子为人的保障, 并且认得那些投靠他的人。


耶路撒冷啊!耶路撒冷啊!你常杀害先知,又用石头打死那奉差遣到你这里来的人。我多次愿意聚集你的儿女,好像母鸡把小鸡聚集在翅膀底下;只是你们不愿意。


永生的 神是你的居所; 他永久的膀臂在你以下。 他在你前面撵出仇敌, 说:毁灭吧。


藉这两件不更改的事, 神决不能说谎,好叫我们这逃往避难所、持定摆在我们前头指望的人可以大得勉励。