在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 127:4 - 新标点和合本 - 神版

少年时所生的儿女 好像勇士手中的箭。

参见章节

圣经当代译本修订版

人年轻时生的儿女犹如战士手中的箭。

参见章节

中文标准译本

年轻时所生的儿女, 好像勇士手中的箭矢。

参见章节

和合本修订版

人在年轻时生的儿女 好像勇士手中的箭。

参见章节

新标点和合本 上帝版

少年时所生的儿女 好像勇士手中的箭。

参见章节

新译本

年轻时所生的儿女, 好象勇士手中的箭。

参见章节

圣经–普通话本

人在年轻时所生的子女, 就像战士手中的箭。

参见章节



诗篇 127:4
4 交叉引用  

就是勇士的利箭和罗腾木 的炭火。


子孙为老人的冠冕; 父亲是儿女的荣耀。


她的儿女起来称她有福; 她的丈夫也称赞她,


因我必激动联合的大国从北方上来攻击巴比伦,他们要摆阵攻击她;她必从那里被攻取。他们的箭好像善射之勇士的箭,一枝也不徒然返回。