Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 127:4 - 和合本修订版

4 人在年轻时生的儿女 好像勇士手中的箭。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 人年轻时生的儿女犹如战士手中的箭。

参见章节 复制

中文标准译本

4 年轻时所生的儿女, 好像勇士手中的箭矢。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 少年时所生的儿女 好像勇士手中的箭。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 少年时所生的儿女 好像勇士手中的箭。

参见章节 复制

新译本

4 年轻时所生的儿女, 好象勇士手中的箭。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 人在年轻时所生的子女, 就像战士手中的箭。

参见章节 复制




诗篇 127:4
4 交叉引用  

就是勇士的利箭、 罗腾木的炭火。


子孙为老人的冠冕; 父母是儿女的荣耀。


她的儿女起来称她有福, 她的丈夫也称赞她:


看哪,因我必激起大国联盟,带领他们从北方来攻击巴比伦,他们要摆阵攻击它,它必在那里被攻取。他们的箭好像善射勇士的箭,绝不徒然返回。


跟着我们:

广告


广告