Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 127:4 - 新译本

4 年轻时所生的儿女, 好象勇士手中的箭。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 人年轻时生的儿女犹如战士手中的箭。

参见章节 复制

中文标准译本

4 年轻时所生的儿女, 好像勇士手中的箭矢。

参见章节 复制

和合本修订版

4 人在年轻时生的儿女 好像勇士手中的箭。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 少年时所生的儿女 好像勇士手中的箭。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 少年时所生的儿女 好像勇士手中的箭。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 人在年轻时所生的子女, 就像战士手中的箭。

参见章节 复制




诗篇 127:4
4 交叉引用  

就是勇士的利箭, 和罗腾木烧的炭火。


儿孙是老人的冠冕, 父亲是儿女的荣耀。


她的儿女都起来称她是有福的, 她的丈夫也称赞她,说:


因为,看哪!我必激动强国从北方之地联群而来, 攻击巴比伦; 他们要列阵攻打巴比伦; 巴比伦就必被攻取。 他们的箭必像善战的勇士, 不会空手而回。


跟着我们:

广告


广告