在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




腓立比书 1:9 - 新标点和合本 - 神版

我所祷告的,就是要你们的爱心在知识和各样见识上多而又多,

参见章节

圣经当代译本修订版

我所祈求的就是:你们的爱心随着属灵知识和辨别力的提高而日益增长,

参见章节

中文标准译本

我是这样祷告的:愿你们的爱心能在真正的知识和一切分辨力上,越来越丰足有余,

参见章节

和合本修订版

我所祷告的就是:要你们的爱心,在知识和各样见识上,不断增长,

参见章节

新标点和合本 上帝版

我所祷告的,就是要你们的爱心在知识和各样见识上多而又多,

参见章节

新译本

我所祷告的,是要你们的爱心,在充足的知识和各样的见识上,多而又多,

参见章节

圣经–普通话本

这是我为你们的祈祷: 你们的爱心随着知识和理解,将不断增长,与日俱增。

参见章节



腓立比书 1:9
19 交叉引用  

然而,义人要持守所行的道; 手洁的人要力上加力。


求你将精明和知识赐给我, 因我信了你的命令。


但义人的路好像黎明的光, 越照越明,直到日午。


弟兄们,在心志上不要作小孩子。然而,在恶事上要作婴孩,在心志上总要作大人。


你们既然在信心、口才、知识、热心,和待我们的爱心上,都格外显出满足来,就当在这慈惠的事上也格外显出满足来。


不要作糊涂人,要明白主的旨意如何。


因此,我们自从听见的日子,也就为你们不住地祷告祈求,愿你们在一切属灵的智慧悟性上,满心知道 神的旨意;


穿上了新人。这新人在知识上渐渐更新,正如造他主的形象。


又愿主叫你们彼此相爱的心,并爱众人的心都能增长,充足,如同我们爱你们一样,


弟兄们,我还有话说:我们靠着主耶稣求你们,劝你们,你们既然受了我们的教训,知道该怎样行可以讨 神的喜悦,就要照你们现在所行的更加勉励。


弟兄们,我们该为你们常常感谢 神,这本是合宜的;因你们的信心格外增长,并且你们众人彼此相爱的心也都充足。


愿你与人所同有的信心显出功效,使人知道你们各样善事都是为基督做的。


惟独长大成人的才能吃干粮;他们的心窍习练得通达,就能分辨好歹了。


你们既因顺从真理,洁净了自己的心,以致爱弟兄没有虚假,就当从心里彼此切实相爱。


你们却要在我们主-救主耶稣基督的恩典和知识上有长进。愿荣耀归给他,从今直到永远。阿们!