你的壮士为何被冲去呢? 他们站立不住; 因为耶和华驱逐他们,
你们的勇士为何仆倒? 他们无法站立, 因为耶和华击倒了他们,
你的壮士为何被扫除呢? 他们站立不住, 因为耶和华驱逐他们;
你的壮士为甚么俯伏? 他们站立不住,是因耶和华把他们推倒了。
为什么你们崇拜的公牛被扔到一边? 为什么它不再站立? 因为主已经把它推倒了。
他射出箭来,使仇敌四散; 多多发出闪电,使他们扰乱。
因为你曾以力量束我的腰,使我能争战; 你也使那起来攻击我的都服在我以下。
你曾用手赶出外邦人, 却栽培了我们列祖; 你苦待列邦, 却叫我们列祖发达。
愿 神兴起,使他的仇敌四散, 叫那恨他的人从他面前逃跑。
他们被驱逐,如烟被风吹散; 恶人见 神之面而消灭,如蜡被火熔化。
耶和华对摩西说:「现在你必看见我向法老所行的事,使他因我大能的手容以色列人去,且把他们赶出他的地。」
其中的雇勇好像圈里的肥牛犊, 他们转身退后, 一齐逃跑,站立不住; 因为他们遭难的日子、 追讨的时候已经临到。
我为何看见他们惊惶转身退后呢? 他们的勇士打败了, 急忙逃跑,并不回头; 惊吓四围都有! 这是耶和华说的。
他必从你们面前赶出这一切国民,就是比你们更大更强的国民,你们也要得他们的地。