罗马书 11:26 - 新标点和合本 - 神版 于是以色列全家都要得救。如经上所记: 必有一位救主从锡安出来, 要消除雅各家的一切罪恶; 圣经当代译本修订版 全以色列都要得救。正如圣经上说:“救主必从锡安出来,祂将除去雅各子孙的罪恶。 中文标准译本 以色列全家才会得救,正如经上所记: “一位拯救者将从锡安而来, 他要从雅各除去不敬神的心, 和合本修订版 以色列全家都要得救。如经上所记: “必有一位救主从锡安出来, 要消除雅各家一切不虔不敬。” 新标点和合本 上帝版 于是以色列全家都要得救。如经上所记: 必有一位救主从锡安出来, 要消除雅各家的一切罪恶; 新译本 这样,全以色列都要得救,如经上所记: “拯救者必从锡安出来, 除掉雅各家的不敬虔的心; 圣经–普通话本 这是整个以色列将会得到拯救的途径。正像《经》上描述的那样: “救世主将要来自锡安, 他要把雅各家族的一切罪恶除去。 |