在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约翰福音 6:41 - 新标点和合本 - 神版

犹太人因为耶稣说「我是从天上降下来的粮」,就私下议论他,

参见章节

圣经当代译本修订版

犹太人听见耶稣说自己是从天上降下来的粮,就嘀嘀咕咕,

参见章节

中文标准译本

这时候,一些犹太人因为耶稣说‘我是从天上降下来的粮’,就私下议论他,

参见章节

和合本修订版

犹太人因为耶稣说“我是从天上降下来的粮”,就私下议论他,

参见章节

新标点和合本 上帝版

犹太人因为耶稣说「我是从天上降下来的粮」,就私下议论他,

参见章节

新译本

犹太人因为耶稣说“我是从天上降下来的食物”,就纷纷议论他。

参见章节

圣经–普通话本

因为耶稣说“我是来自天堂的食物”,所以,犹太人开始对他不满。

参见章节



约翰福音 6:41
14 交叉引用  

法利赛人和文士私下议论说:「这个人接待罪人,又同他们吃饭。」


众人看见,都私下议论说:「他竟到罪人家里去住宿。」


法利赛人和文士就向耶稣的门徒发怨言说:「你们为什么和税吏并罪人一同吃喝呢?」


约翰所作的见证记在下面:犹太人从耶路撒冷差祭司和利未人到约翰那里,问他说:「你是谁?」


因为 神的粮就是那从天上降下来、赐生命给世界的。」


耶稣回答说:「你们不要大家议论。


我就是生命的粮。


这就是从天上降下来的粮。吃这粮的人就永远活着,不像你们的祖宗吃过吗哪还是死了。」


他的门徒中有好些人听见了,就说:「这话甚难,谁能听呢?」


从此,他门徒中多有退去的,不再和他同行。


众人为他纷纷议论,有的说:「他是好人。」有的说:「不然,他是迷惑众人的。」


你们也不要发怨言,像他们有发怨言的,就被灭命的所灭。


这些人是私下议论,常发怨言的,随从自己的情欲而行,口中说夸大的话,为得便宜谄媚人。