约翰福音 4:25 - 新标点和合本 - 神版 妇人说:「我知道弥赛亚(就是那称为基督的)要来;他来了,必将一切的事都告诉我们。」 圣经当代译本修订版 妇人说:“我知道那被称为基督的弥赛亚要来。祂来了,会把一切都告诉我们。” 中文标准译本 妇人说:“我知道那称为基督的弥赛亚要来。他来的时候,就会把一切都传讲给我们。” 和合本修订版 妇人对他说:“我知道弥赛亚—就是那称为基督的—要来;他来了,会把一切的事都告诉我们。” 新标点和合本 上帝版 妇人说:「我知道弥赛亚(就是那称为基督的)要来;他来了,必将一切的事都告诉我们。」 新译本 妇人说:“我知道那称为基督的弥赛亚要来;他来了,要把一切都告诉我们。” 圣经–普通话本 女子说: “我知道弥赛亚(也称基督)就要来了。他到来后,会向我们说明一切。” |