在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约伯记 9:14 - 新标点和合本 - 神版

既是这样,我怎敢回答他, 怎敢选择言语与他辩论呢?

参见章节

圣经当代译本修订版

“因此,我怎敢与祂辩驳? 怎敢措辞与祂理论?

参见章节

和合本修订版

既是这样,我怎敢回答他, 怎敢在他之前选择辩词呢?

参见章节

新标点和合本 上帝版

既是这样,我怎敢回答他, 怎敢选择言语与他辩论呢?

参见章节

新译本

何况我呢?我怎敢回答他, 措辞与他辩论呢?

参见章节

圣经–普通话本

我又怎能跟上帝争辩? 我不知道该怎样应答他。

参见章节



约伯记 9:14
10 交叉引用  

「 神果真住在地上吗?看哪,天和天上的天尚且不足你居住的,何况我所建的这殿呢?


我就在他面前将我的案件陈明, 满口辩白。


在他那里正直人可以与他辩论; 这样,我必永远脱离那审判我的。


何况如虫的人, 如蛆的世人呢!


你若回答我, 就站起来,在我面前陈明。


我们愚昧不能陈说; 请你指教我们该对他说什么话。


何况那住在土房、根基在尘土里、 被蠹虫所毁坏的人呢?


若愿意与他争辩, 千中之一也不能回答。


他本不像我是人,使我可以回答他, 又使我们可以同听审判。