Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约伯记 9:14 - 新译本

14 何况我呢?我怎敢回答他, 措辞与他辩论呢?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 “因此,我怎敢与祂辩驳? 怎敢措辞与祂理论?

参见章节 复制

和合本修订版

14 既是这样,我怎敢回答他, 怎敢在他之前选择辩词呢?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 既是这样,我怎敢回答他, 怎敢选择言语与他辩论呢?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 既是这样,我怎敢回答他, 怎敢选择言语与他辩论呢?

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 我又怎能跟上帝争辩? 我不知道该怎样应答他。

参见章节 复制




约伯记 9:14
10 交叉引用  

“ 神真的住在地上吗?看哪!天和天上的天尚且不能容纳你,何况我建造的这殿呢?


好让我在他面前呈上我的案件, 满口辩论向他申诉;


在他那里正直人可以与他彼此辩论, 这样,我就必永远摆脱那审判我的。


更何况如虫的人, 像蛆的世人呢!”


你若能够办得到,就回答我, 用话语攻击我, 表明立场,当面攻击我。


我们因愚昧无知的缘故,不能陈明我们的案件, 请你告诉我们应该对他说甚么话。


何况那些住在土屋里, 根基在尘土中, 比蠹虫还容易被压碎的人呢?


人若愿意与他辩论, 连千分之一也答不出来。


他不像我是个人, 使我可以答他,让我们一起对簿公堂。


跟着我们:

广告


广告