箴言 8:34 - 新标点和合本 - 神版 听从我、日日在我门口仰望、 在我门框旁边等候的,那人便为有福。 圣经当代译本修订版 人若听从我、天天在我门口仰望、 在我门边等候,就有福了。 中文标准译本 那听从我、 在我的门旁天天警醒、 在我的门柱边守候的人, 是蒙福的! 和合本修订版 听从我,天天在我门口守望, 在我门框旁等候的,那人有福了。 新标点和合本 上帝版 听从我、日日在我门口仰望、 在我门框旁边等候的,那人便为有福。 新译本 听从我, 天天在我门口警醒仰望, 在我门框旁边守候的人,是有福的。 圣经–普通话本 听从我的话的人有福了! 他天天守在我的门口, 等候在我的门前。 |