在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 3:20 - 新标点和合本 - 神版

以知识使深渊裂开, 使天空滴下甘露。

参见章节

圣经当代译本修订版

祂用知识使深渊裂开, 使天上降下甘露。

参见章节

中文标准译本

藉着他的知识,深渊就裂开, 云朵也滴下甘露。

参见章节

和合本修订版

以知识使深渊裂开, 使天空滴下甘露。

参见章节

新标点和合本 上帝版

以知识使深渊裂开, 使天空滴下甘露。

参见章节

新译本

因他的知识,深渊就裂开, 天空也滴下甘露。

参见章节

圣经–普通话本

他以知识使泉水喷涌, 也使云彩降下雨水。

参见章节



箴言 3:20
13 交叉引用  

神说:「天下的水要聚在一处,使旱地露出来。」事就这样成了。


愿 神赐你天上的甘露, 地上的肥土, 并许多五谷新酒。


当挪亚六百岁,二月十七日那一天,大渊的泉源都裂开了,天上的窗户也敞开了,


没有深渊, 没有大水的泉源,我已生出。


外邦人虚无的神中有能降雨的吗? 天能自降甘霖吗? 耶和华-我们的 神啊, 能如此的不是你吗? 所以,我们仍要等候你, 因为这一切都是你所造的。


锡安的民哪,你们要快乐, 为耶和华-你们的 神欢喜; 因他赐给你们合宜的秋雨, 为你们降下甘霖, 就是秋雨、春雨,和先前一样。


以色列安然居住; 雅各的本源独居五谷新酒之地。 他的天也滴甘露。