在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 12:27 - 新标点和合本 - 神版

懒惰的人不烤打猎所得的; 殷勤的人却得宝贵的财物。

参见章节

圣经当代译本修订版

懒汉不烤猎物, 勤快人得资财。

参见章节

中文标准译本

懒散的人连自己的猎物也不烤, 殷勤的人却得宝贵的财物。

参见章节

和合本修订版

懒惰的人不烤猎物; 殷勤的人却得宝贵的财物。

参见章节

新标点和合本 上帝版

懒惰的人不烤打猎所得的; 殷勤的人却得宝贵的财物。

参见章节

新译本

懒惰的人不去烧烤他的猎物, 殷勤的人却得宝贵的财物。

参见章节

圣经–普通话本

懒惰的人无所收获, 勤劳的人才能致富。

参见章节



箴言 12:27
9 交叉引用  

一个义人所有的虽少, 强过许多恶人的富余。


手懒的,要受贫穷; 手勤的,却要富足。


义人引导他的邻舍; 恶人的道叫人失迷。


懒惰人羡慕,却无所得; 殷勤人必得丰裕。


少有财宝,敬畏耶和华, 强如多有财宝,烦乱不安。


多有财利,行事不义, 不如少有财利,行事公义。


你若是贪食的, 就当拿刀放在喉咙上。


门在枢纽转动, 懒惰人在床上也是如此。


懒惰人放手在盘子里, 就是向口撤回也以为劳乏。