在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 8:20 - 新标点和合本 - 神版

使我们像列国一样,有王治理我们,统领我们,为我们争战。」

参见章节

圣经当代译本修订版

这样我们就会像其他国家一样,有王来统治我们,率领我们,为我们作战。”

参见章节

中文标准译本

我们也要像其他国家那样,有自己的王治理我们,率领我们出征,为我们作战。”

参见章节

和合本修订版

使我们像列国一样,有王治理我们,率领我们,为我们争战。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

使我们像列国一样,有王治理我们,统领我们,为我们争战。」

参见章节

新译本

让我们也像列国一样,有自己的王治理我们,帅领我们出征,为我们作战。”

参见章节

圣经–普通话本

我们要像其它国家那样,有王治理我们,统率我们出征作战。”

参见章节



撒母耳记上 8:20
13 交叉引用  

反与他们混杂相合, 学习他们的行为,


人在何事上得以知道我和你的百姓在你眼前蒙恩呢?岂不是因你与我们同去、使我和你的百姓与地上的万民有分别吗?」


我从高峰看他,从小山望他; 这是独居的民,不列在万民中。


你们若属世界,世界必爱属自己的;只因你们不属世界,乃是我从世界中拣选了你们,所以世界就恨你们。


在指望中要喜乐;在患难中要忍耐;祷告要恒切。


又说:你们务要从他们中间出来, 与他们分别; 不要沾不洁净的物,我就收纳你们。


因为你归耶和华-你 神为圣洁的民;耶和华-你 神从地上的万民中拣选你,特作自己的子民。


我们却是天上的国民,并且等候救主,就是主耶稣基督从天上降临。


惟有你们是被拣选的族类,是有君尊的祭司,是圣洁的国度,是属  神的子民,要叫你们宣扬那召你们出黑暗入奇妙光明者的美德。


你们见亚扪人的王拿辖来攻击你们,就对我说:『我们定要一个王治理我们。』其实耶和华-你们的 神是你们的王。


现在有这王在你们前面行。我已年老发白,我的儿子都在你们这里。我从幼年直到今日都在你们前面行。


对他说:「你年纪老迈了,你儿子不行你的道。现在求你为我们立一个王治理我们,像列国一样。」