提摩太后书 1:18 - 新标点和合本 - 神版 愿主使他在那日得主的怜悯。他在以弗所怎样多多地服事我,是你明明知道的。 圣经当代译本修订版 你清楚知道,他从前在以弗所怎样在各个方面服侍我。愿主再来时怜悯他。 中文标准译本 愿主使他在那日子得到主的怜悯!至于他在以弗所的一切服事工作,你知道得更清楚。 和合本修订版 愿主使他在那日能蒙主的怜悯。他在以弗所怎样多服事我,你是清楚知道的。 新标点和合本 上帝版 愿主使他在那日得主的怜悯。他在以弗所怎样多多地服事我,是你明明知道的。 新译本 你也清楚知道他在以弗所是怎样多方服事我。 圣经–普通话本 我祈祷主耶稣一定让阿尼色弗在那天得到主上帝的怜悯。你很清楚地知道,我在以弗所时,他在很多方面帮助了我。 |