在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




弥迦书 7:20 - 新标点和合本 - 神版

你必按古时起誓应许我们列祖的话, 向雅各发诚实, 向亚伯拉罕施慈爱。

参见章节

圣经当代译本修订版

你必按古时给我们列祖的誓言, 以信实待雅各, 以慈爱待亚伯拉罕。

参见章节

和合本修订版

你必按古时向我们列祖起誓的话, 以信实待雅各, 向亚伯拉罕施慈爱。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你必按古时起誓应许我们列祖的话, 向雅各发诚实, 向亚伯拉罕施慈爱。

参见章节

新译本

你必向雅各显诚实, 向亚伯拉罕施慈爱, 就是古时, 你起誓应许我们列祖的。

参见章节

圣经–普通话本

您一定会按照您在很久以前对我们祖先的应许, 对雅各以信实相待, 向亚伯拉罕显示不变的爱。

参见章节



弥迦书 7:20
17 交叉引用  

说:「耶和华-我主人亚伯拉罕的 神是应当称颂的,因他不断地以慈爱诚实待我主人。至于我,耶和华在路上引领我,直走到我主人的兄弟家里。」


你向仆人所施的一切慈爱和诚实,我一点也不配得;我先前只拿着我的杖过这约旦河,如今我却成了两队了。


看哪,我要使这城得以痊愈安舒,使城中的人得医治,又将丰盛的平安和诚实显明与他们。


「你们果然听从这些典章,谨守遵行,耶和华-你 神就必照他向你列祖所起的誓守约,施慈爱。


只因耶和华爱你们,又因要守他向你们列祖所起的誓,就用大能的手领你们出来,从为奴之家救赎你们脱离埃及王法老的手。