Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




弥迦书 7:20 - 新译本

20 你必向雅各显诚实, 向亚伯拉罕施慈爱, 就是古时, 你起誓应许我们列祖的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

20 你必按古时给我们列祖的誓言, 以信实待雅各, 以慈爱待亚伯拉罕。

参见章节 复制

和合本修订版

20 你必按古时向我们列祖起誓的话, 以信实待雅各, 向亚伯拉罕施慈爱。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20 你必按古时起誓应许我们列祖的话, 向雅各发诚实, 向亚伯拉罕施慈爱。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 你必按古时起誓应许我们列祖的话, 向雅各发诚实, 向亚伯拉罕施慈爱。

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 您一定会按照您在很久以前对我们祖先的应许, 对雅各以信实相待, 向亚伯拉罕显示不变的爱。

参见章节 复制




弥迦书 7:20
17 交叉引用  

说:“耶和华我主人亚伯拉罕的 神是应当称颂的,因为他不断以慈爱和信实待我的主人;耶和华也一路引导我,到了我主人的兄弟家里。”


你向你仆人所施的一切慈爱和信实,我实在不配得。从前我只拿着我的手杖过这约旦河;现在我却拥有这两队人马了。


看哪!我必使这城的伤口痊愈康复,我必医治城中的居民,并且使他们享有十分的平安和稳妥。


“如果你们听从这些典章,并且谨守遵行这一切,耶和华你的 神就必照着他向你的列祖所起的誓,向你守约并且施慈爱。


而是因为耶和华对你们的爱,又因为他遵守他向你们的列祖所起的誓,他才用大能的手把你们领出来,把你们从为奴之家,从埃及王法老的手里拯救出来。


跟着我们:

广告


广告