在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 17:13 - 新标点和合本 - 神版

米迦说:「现在我知道耶和华必赐福与我,因我有一个利未人作祭司。」

参见章节

圣经当代译本修订版

米迦说:“现在我有一个利未人做我的祭司,我知道耶和华一定会恩待我。”

参见章节

中文标准译本

米迦说:“现在我知道耶和华要使我蒙福了,因为我有一个利未人作祭司。”

参见章节

和合本修订版

米迦说:“现在我知道耶和华必恩待我,因为我有利未人作我的祭司。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

米迦说:「现在我知道耶和华必赐福与我,因我有一个利未人作祭司。」

参见章节

新译本

米迦说:“现在我知道耶和华必善待我,因为有一个利未人作我的祭司。”

参见章节

圣经–普通话本

米迦说: “我知道主一定会赐福给我,因为我有利未人作祭司了。”

参见章节



士师记 17:13
11 交叉引用  

有一条路,人以为正, 至终成为死亡之路。


他以灰为食,心中昏迷,使他偏邪,他不能自救,也不能说:「我右手中岂不是有虚谎吗?」


耶稣回答说:「凡栽种的物,若不是我天父栽种的,必要拔出来。


他们将人的吩咐当作道理教导人, 所以拜我也是枉然。」


人要把你们赶出会堂,并且时候将到,凡杀你们的就以为是事奉 神。


从前我自己以为应当多方攻击拿撒勒人耶稣的名,


米迦分派这少年的利未人作祭司,他就住在米迦的家里。


那时,以色列中没有王。但支派的人仍是寻地居住;因为到那日子,他们还没有在以色列支派中得地为业。


米迦说:「你们将我所做的神像和祭司都带了去,我还有所剩的吗?怎么还问我说『做什么』呢?」