在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




创世记 24:13 - 新标点和合本 - 神版

我现今站在井旁,城内居民的女子们正出来打水。

参见章节

圣经当代译本修订版

现在,我站在这泉水旁,城里的女子正出来打水。

参见章节

中文标准译本

看哪,我站在水泉旁,这城里人家的女儿们正出来打水。

参见章节

和合本修订版

看哪,我站在井旁,城内居民的女子们正出来打水。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我现今站在井旁,城内居民的女子们正出来打水。

参见章节

新译本

我现在站在水泉旁边,城内居民的女儿正出来打水。

参见章节

圣经–普通话本

现在我正站在井边,城里的姑娘们就要出来打水了。

参见章节



创世记 24:13
10 交叉引用  

天将晚,众女子出来打水的时候,他便叫骆驼跪在城外的水井那里。


我向那一个女子说:『请你拿下水瓶来,给我水喝』,她若说:『请喝!我也给你的骆驼喝。』愿那女子就作你所预定给你仆人以撒的妻。这样,我便知道你施恩给我主人了。」


我如今站在井旁,对哪一个出来打水的女子说:请你把你瓶里的水给我一点喝;


当将你的事交托耶和华, 并倚靠他,他就必成全。


一日,他在井旁坐下。米甸的祭司有七个女儿;她们来打水,打满了槽,要饮父亲的群羊。


在你一切所行的事上都要认定他, 他必指引你的路。


有一个撒马利亚的妇人来打水。耶稣对她说:「请你给我水喝。」(


在远离弓箭响声打水之处, 人必述说耶和华公义的作为, 就是他治理以色列公义的作为。 那时耶和华的民下到城门。


他们上坡要进城,就遇见几个少年女子出来打水,问她们说:「先见在这里没有?」