在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




出埃及记 33:23 - 新标点和合本 - 神版

然后我要将我的手收回,你就得见我的背,却不得见我的面。」

参见章节

圣经当代译本修订版

然后我会收回我的手,你就可以看见我的背,但看不到我的脸。”

参见章节

中文标准译本

然后我会移开我的手掌,你就会看见我的背,却不会看见我的脸。”

参见章节

和合本修订版

然后我要将我的手掌收回,你就可以看见我的背,却看不到我的面。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

然后我要将我的手收回,你就得见我的背,却不得见我的面。」

参见章节

新译本

然后,我要收回我的手掌,你就会看见我的背后,却不能看见我的脸。”

参见章节

圣经–普通话本

然后,我移开我的手,你会看见我的背,但我的面容是不能看的。”

参见章节



出埃及记 33:23
6 交叉引用  

你考察就能测透 神吗? 你岂能尽情测透全能者吗?


看哪,这不过是 神工作的些微; 我们所听于他的是何等细微的声音! 他大能的雷声谁能明透呢?


又说:「你不能看见我的面,因为人见我的面不能存活。」


从来没有人看见 神,只有在父怀里的独生子将他表明出来。


我们如今仿佛对着镜子观看,模糊不清,到那时就要面对面了。我如今所知道的有限,到那时就全知道,如同主知道我一样。


就是那独一不死、住在人不能靠近的光里,是人未曾看见、也是不能看见的,要将他显明出来。但愿尊贵和永远的权能都归给他。阿们!