在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 4:34 - 新标点和合本 - 神版

内中也没有一个缺乏的;因为人人将田产房屋都卖了,把所卖的价银拿来,

参见章节

圣经当代译本修订版

信徒都一无所缺,因为大家卖掉房屋田产,把所得的钱拿来,

参见章节

中文标准译本

他们当中没有一个缺乏的人,因为凡是拥有田产或房屋的人,都卖掉了那些东西,把所卖得的钱拿来,

参见章节

和合本修订版

他们当中没有一个缺乏的,因为凡有田产房屋的都卖了,把所卖的钱拿来,

参见章节

新标点和合本 上帝版

内中也没有一个缺乏的;因为人人将田产房屋都卖了,把所卖的价银拿来,

参见章节

新译本

他们中间没有一个有缺乏的,因为凡有田产房屋的都卖了,把得到的钱拿来,

参见章节

圣经–普通话本

这些人中没有一个人缺少什么,因为那些有田有房的人变卖财产后,把所得的钱

参见章节



使徒行传 4:34
14 交叉引用  

耶稣说:「你若愿意作完全人,可去变卖你所有的,分给穷人,就必有财宝在天上;你还要来跟从我。」


耶稣看着他,就爱他,对他说:「你还缺少一件:去变卖你所有的,分给穷人,就必有财宝在天上;你还要来跟从我。」


你们要变卖所有的周济人,为自己预备永不坏的钱囊,用不尽的财宝在天上,就是贼不能近、虫不能蛀的地方。


我又告诉你们,要藉着那不义的钱财结交朋友,到了钱财无用的时候,他们可以接你们到永存的帐幕里去。


耶稣又对他们说:「我差你们出去的时候,没有钱囊,没有口袋,没有鞋,你们缺少什么没有?」他们说:「没有。」


并且卖了田产、家业,照各人所需用的分给各人。


他有田地,也卖了,把价银拿来,放在使徒脚前。


乃要均平,就是要你们的富余,现在可以补他们的不足,使他们的富余,将来也可以补你们的不足,这就均平了。


因为耶和华-你的 神在你手里所办的一切事上已赐福与你。你走这大旷野,他都知道了。这四十年,耶和华-你的 神常与你同在,故此你一无所缺。』


叫你们可以向外人行事端正,自己也就没有什么缺乏了。


为自己积成美好的根基,预备将来,叫他们持定那真正的生命。


在 神我们的父面前,那清洁没有玷污的虔诚,就是看顾在患难中的孤儿寡妇,并且保守自己不沾染世俗。