在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以赛亚书 13:5 - 新标点和合本 - 神版

他们从远方来, 从天边来, 就是耶和华并他恼恨的兵器 要毁灭这全地。

参见章节

圣经当代译本修订版

他们从远方,从天边而来。 那是耶和华及倾倒祂烈怒的兵器, 要来毁灭大地。

参见章节

中文标准译本

他们从遥远之地、从天边而来—— 耶和华和他愤怒的器皿正来毁灭全地。

参见章节

和合本修订版

他们从远方来, 从天边来, 耶和华和他恼恨的兵器 要毁灭全地。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他们从远方来, 从天边来, 就是耶和华并他恼恨的兵器 要毁灭这全地。

参见章节

新译本

他们从远地而来, 从天边而来。 就是耶和华和他恼怒的工具, 要毁灭这全地。

参见章节

圣经–普通话本

他们从穹苍的那一端, 从遥远的地方前来; 主必让这军队用武器展示愤怒并毁灭整个大地。”

参见章节



以赛亚书 13:5
19 交叉引用  

英雄何竟仆倒! 战具何竟灭没!


亚述是我怒气的棍, 手中拿我恼恨的杖。


我必激动米底亚人来攻击他们。 米底亚人不注重银子, 也不喜爱金子。


看哪,耶和华使地空虚,变为荒凉; 又翻转大地,将居民分散。


我的百姓啊,你们要来进入内室, 关上门,隐藏片时, 等到忿怒过去。


看哪,耶和华的名从远方来, 怒气烧起,密烟上腾。 他的嘴唇满有忿恨; 他的舌头像吞灭的火。


因为耶和华向万国发忿恨, 向他们的全军发烈怒, 将他们灭尽,交出他们受杀戮。


你们都当聚集而听, 他们内中谁说过这些事? 耶和华所爱的人必向巴比伦行他所喜悦的事; 他的膀臂也要加在迦勒底人身上。


他必竖立大旗,招远方的国民, 发嘶声叫他们从地极而来; 看哪,他们必急速奔来。


你们看见,就心中快乐; 你们的骨头必得滋润像嫩草一样; 而且耶和华的手向他仆人所行的必被人知道; 他也要向仇敌发恼恨。


「那时,耶和华要发嘶声,使埃及江河源头的苍蝇和亚述地的蜂子飞来;


耶和华已经开了武库, 拿出他恼恨的兵器; 因为主-万军之耶和华 在迦勒底人之地有当做的事。


「因有一国从北方上来攻击她,使她的地荒凉,无人居住,连人带牲畜都逃走了。」


因我必激动联合的大国从北方上来攻击巴比伦,他们要摆阵攻击她;她必从那里被攻取。他们的箭好像善射之勇士的箭,一枝也不徒然返回。


你们要磨尖了箭头, 抓住盾牌。 耶和华定意攻击巴比伦,将她毁灭,所以激动了米底亚君王的心;因这是耶和华报仇,就是为自己的殿报仇。


听啊,是我百姓的哀声从极远之地而来, 说:耶和华不在锡安吗? 锡安的王不在其中吗? 耶和华说:他们为什么以雕刻的偶像 和外邦虚无的神惹我发怒呢?


所以我将恼恨倒在他们身上,用烈怒的火灭了他们,照他们所行的报应在他们头上。这是主耶和华说的。」


他要差遣使者,用号筒的大声,将他的选民,从四方,从天这边到天那边,都招聚了来。」