在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以弗所书 5:13 - 新标点和合本 - 神版

凡事受了责备,就被光显明出来,因为一切能显明的就是光。

参见章节

圣经当代译本修订版

然而,一切事被光一照,都会真相大白,

参见章节

中文标准译本

然而,一切被光所揭露的事,都要成为明显的,

参见章节

和合本修订版

凡被光所照明的都显露出来,

参见章节

新标点和合本 上帝版

凡事受了责备,就被光显明出来,因为一切能显明的就是光。

参见章节

新译本

凡被光揭露的,都是显而易见的。

参见章节

圣经–普通话本

但是,暴露在光明中的一切都变得清晰可见,

参见章节



以弗所书 5:13
8 交叉引用  

你的先知为你见虚假和愚昧的异象, 并没有显露你的罪孽, 使你被掳的归回; 却为你见虚假的默示 和使你被赶出本境的缘故。


如今我必在她所爱的眼前显露她的丑态; 必无人能救她脱离我的手。


我想医治以色列的时候, 以法莲的罪孽和撒马利亚的罪恶就显露出来。 他们行事虚谎, 内有贼人入室偷窃, 外有强盗成群骚扰。


我要忍受耶和华的恼怒; 因我得罪了他, 直等他为我辨屈,为我伸冤。 他必领我到光明中; 我必得见他的公义。


所以,时候未到,什么都不要论断,只等主来,他要照出暗中的隐情,显明人心的意念。那时,各人要从 神那里得着称赞。


因为他们暗中所行的,就是提起来也是可耻的。


所有的天使, 神从来对哪一个说: 你坐在我的右边, 等我使你仇敌作你的脚凳?