在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 25:15 - 圣经当代译本修订版

按各人的才干分别交给一个人五千银币,一个人两千银币,一个人一千银币,然后便离开了。

参见章节

中文标准译本

他按照每个人自己的能力,一个给了五千两银子,一个给了两千两,一个给了一千两,然后就出外旅行。

参见章节

和合本修订版

他按着各人的才干,给他们银子:一个给了五千,一个给了二千,一个给了一千,就出外远行去了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

按着各人的才干给他们银子:一个给了五千,一个给了二千,一个给了一千,就往外国去了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

按着各人的才干给他们银子:一个给了五千,一个给了二千,一个给了一千,就往外国去了。

参见章节

新译本

他按照各人的才干,一个给三万个银币,一个给一万二千个银币,一个给六千个银币,然后就远行去了。

参见章节

圣经–普通话本

他根据各人的能力,按比例把财产分给他们管理。他给第一个仆人五袋银币,给第二个仆人两袋银币,给第三个仆人一袋银币,然后出门了。

参见章节



马太福音 25:15
5 交叉引用  

正开始清算的时候,有人带着一个欠了六千万银币的人进来。


“你们再听一个比喻。有个园主开垦了一个葡萄园,在园子的四周围上篱笆,又在园中挖了一个榨酒池,建了一座瞭望台,然后把葡萄园租给佃户,就出远门了。


但因不知道而做了该受惩罚之事的仆人,必少受责打。多赐给谁,就向谁多取;多托付谁,就向谁多要。


总之,你们做丈夫的都要爱妻子如同爱自己,做妻子的也要敬重丈夫。