在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 21:13 - 圣经当代译本修订版

耶稣斥责他们说:“圣经上说,‘我的殿必称为祷告的殿。’你们竟把它变成了贼窝。”

参见章节

中文标准译本

对他们说:“经上记着:‘我的殿将被称为祷告的殿’,而你们却使它成为贼窝了!”

参见章节

和合本修订版

对他们说:“经上记着: ‘我的殿要称为祷告的殿, 你们倒使它成为贼窝了。’”

参见章节

新标点和合本 上帝版

对他们说:「经上记着说: 我的殿必称为祷告的殿, 你们倒使它成为贼窝了。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

对他们说:「经上记着说: 我的殿必称为祷告的殿, 你们倒使它成为贼窝了。」

参见章节

新译本

又对他们说:“经上记着: ‘我的殿要称为祷告的殿。’ 你们竟把它弄成贼窝了。”

参见章节

圣经–普通话本

他对众人说: “《经》上说: ‘我的大殿将被称为祷告的大殿。’可是你们却把它变成了贼窝!”

参见章节



马太福音 21:13
8 交叉引用  

耶和华啊!你的法度信实可靠, 你的殿宇永远圣洁。


我必领他们到我的圣山, 在向我祷告的殿内使他们欢欣。 他们献在我祭坛上的燔祭和其他祭物必蒙悦纳, 因为我的殿必称为万民祷告的殿。”


难道这用来敬拜我的殿在你们眼中竟成了贼窝吗?这些事,我都看在眼里。这是耶和华说的。


他们回答说:“在犹太的伯利恒,因为先知这样记载,


祂教导他们说:“圣经上不是记载‘我的殿必称为万民祷告的殿’吗?你们竟把它变成了贼窝。”


耶稣进入圣殿赶走里面做买卖的人,


并对他们说:“圣经上说,‘我的殿要成为祷告的殿’,你们竟把它变成了贼窝。”


这是要应验他们律法书上的话,‘他们无故地恨我。’