马可福音 4:12 - 圣经当代译本修订版 使他们‘看了又看,却不领悟;听了又听,却不明白,免得他们回心转意,得到赦免。’” 中文标准译本 这是为要使 ‘他们看了又看,却不明白, 听了又听,却不领悟, 免得他们回转过来, 就 被赦免。’ ” 和合本修订版 要 他们看了又看,却看不清, 听了又听,却不明白, 免得他们回转过来,获得赦免。” 新标点和合本 上帝版 叫他们 看是看见,却不晓得; 听是听见,却不明白; 恐怕他们回转过来,就得赦免。」 新标点和合本 - 神版 叫他们 看是看见,却不晓得; 听是听见,却不明白; 恐怕他们回转过来,就得赦免。」 新译本 叫他们 ‘看是看见了,却不领悟, 听是听见了,却不明白, 免得他们回转过来,得到赦免。’” 圣经–普通话本 我这么做,以便: ‘他们看了又看, 可实际上却什么也看不见; 他们听了又听, 却什么也听不懂。 否则,他们有可能回归上帝, 得到宽恕。’” |