在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




阿摩司书 5:3 - 圣经当代译本修订版

因为主耶和华说: “以色列家的城邑中, 出兵一千的,只有百人生还; 出兵一百的,只有十人生还。”

参见章节

和合本修订版

主耶和华如此说: “以色列家的城派出一千,只剩一百; 派出一百,只剩十个。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

主耶和华如此说: 以色列家的城发出一千兵的,只剩一百; 发出一百的,只剩十个。

参见章节

新标点和合本 - 神版

主耶和华如此说: 以色列家的城发出一千兵的,只剩一百; 发出一百的,只剩十个。

参见章节

新译本

因为主耶和华论以色列家这样说: “这城派兵一千, 剩下的只有一百; 出兵一百, 只剩下十个。”

参见章节

圣经–普通话本

至高的主说: “一千名勇士出城为以色列而战只能回来一百人, 一百人出战只能回来十人。”

参见章节



阿摩司书 5:3
10 交叉引用  

愿我们的牲口驮满货物, 我们的城墙坚固, 无人被掳,街上没有哭叫声。


若不是万军之耶和华让我们一些人存活, 我们早就像所多玛和蛾摩拉一样灭亡了。


以色列啊,你的人民虽多如海沙,将只有剩余的人归回。充满公义的毁灭之事已定。


即使境内只剩下十分之一的人, 也必被消灭。 然而,就像砍掉松树和橡树后必留下树桩, 圣洁的苗裔就是残留的树桩。”


然而,我要使他们当中一些人免遭刀剑、饥荒和瘟疫,使他们可以在所去的各国供述自己的一切可憎行为。他们就知道我是耶和华。”


那时,如果一栋房子里剩下十人,这十人也要死亡。


关于以色列人,以赛亚先知曾疾呼: “以色列人虽多如海沙, 但得救的只是剩余的人,


因为你们不听从你们的上帝耶和华的话,即使你们的人数多如天上的星,也将所剩无几。


正如耶和华喜欢赐福你们,使你们人丁兴旺,祂也同样会不惜消灭你们,使你们在将要占领的土地上被铲除。


耶和华必把你们驱散到列邦,使你们在列邦中的人数所剩无几。