在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




那鸿书 3:8 - 圣经当代译本修订版

你能强过底比斯吗? 底比斯位于尼罗河上, 四面环水, 水是她的屏障, 又是她的城墙。

参见章节

和合本修订版

你能胜过挪亚们吗? 它坐落在众河之间, 周围有水, 海作它的城郭, 海作它的城墙。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你岂比挪亚们强呢? 挪亚们坐落在众河之间,周围有水; 海作她的濠沟, 又作她的城墙。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你岂比挪亚们强呢? 挪亚们坐落在众河之间,周围有水; 海作她的濠沟, 又作她的城墙。

参见章节

新译本

你比挪亚们还强吗? 挪亚们位于尼罗河流域, 周围有水环绕; 海是她的屏障, 水作她的墙垣。

参见章节

圣经–普通话本

难道你比底比斯还强吗? 它座落在尼罗河的众多支流之间, 四面环水。 大海是它的屏障, 河流是它的城墙。

参见章节



那鸿书 3:8
8 交叉引用  

喝这杯烈怒的还有埃及王法老及其官长臣仆和全体百姓,


你们的耻辱传遍列国, 你们的哀哭响彻大地, 你们的勇士彼此碰撞, 倒在一起。”


在列国中最衰微,再也不能雄居列国之上。我要使埃及国势衰弱,再也不能统治列国。


你们去甲尼看看, 然后从那里到哈玛大城, 再到非利士人的迦特看看。 你们比这些国家更好吗? 他们的领土不比你们的更广阔吗?