Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




那鸿书 3:7 - 圣经当代译本修订版

7 凡看见你的都要逃避,说, ‘尼尼微毁灭了! 谁会为她悲伤呢?’ 我到哪里去寻找安慰你的人呢?”

参见章节 复制

和合本修订版

7 凡看见你的,都必逃离你,说: “尼尼微荒凉了!有谁为你悲伤呢? 我何处找到安慰你的人呢?”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 凡看见你的,都必逃跑离开你, 说:尼尼微荒凉了!有谁为你悲伤呢? 我何处寻得安慰你的人呢?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 凡看见你的,都必逃跑离开你, 说:尼尼微荒凉了!有谁为你悲伤呢? 我何处寻得安慰你的人呢?

参见章节 复制

新译本

7 看见你的都必逃避你,说: “尼尼微荒凉了; 有谁为她悲哀呢?” 我在哪里可以找到安慰你的人呢?

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 人人见了你都会唯恐躲避不及,说: ‘尼尼微衰败了,谁会为她悲伤?’ 没有人会同情你。”

参见章节 复制




那鸿书 3:7
12 交叉引用  

这两样灾祸临到你身上, 谁会为你哀哭呢? 荒凉和毁灭、饥荒和战祸临到你, 谁能安慰你呢?


“耶路撒冷啊,谁会同情你? 谁会为你悲哀? 谁会驻足向你问安?


因此,以色列的上帝——万军之耶和华说:“看啊,我要像惩罚亚述王一样惩罚巴比伦王和他的国家。


寄居在巴比伦的人说, ‘我们试过了,却没有治好。 我们离开她,各自返回故乡吧! 因为她罪恶滔天,必受至高的审判。


少女耶路撒冷啊,我该说什么呢? 我把你比作什么呢? 处女锡安啊,我用什么比作你,好安慰你呢? 你的伤口深如海洋, 谁能医治你呢?


以下是关于尼尼微的预言,是伊勒歌斯人那鸿的异象录。


祂必伸手攻击北方,毁灭亚述, 使尼尼微一片荒凉, 如干旱的旷野。


他们四围的以色列人听到他们的喊叫声,纷纷逃跑,生怕自己也被地吞下去。


他们对她所受的灾祸充满恐惧,就远远地站着说, “‘雄伟坚固的巴比伦城啊, 有祸了!有祸了! 因为审判顷刻间临到你了。’


跟着我们:

广告


广告