在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 8:52 - 圣经当代译本修订版

人们都在为那女孩哀伤哭泣,耶稣说:“不要哭,她没有死,只是睡着了。”

参见章节

中文标准译本

大家都在为那女孩捶胸哀哭。耶稣说:“不要哭!她不是死了,而是睡了。”

参见章节

和合本修订版

众人都在为这女孩哀哭捶胸。耶稣说:“不要哭,她不是死了,是睡着了。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

众人都为这女儿哀哭捶胸。耶稣说:「不要哭!她不是死了,是睡着了。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

众人都为这女儿哀哭捶胸。耶稣说:「不要哭!她不是死了,是睡着了。」

参见章节

新译本

众人都在为女孩痛哭哀号,他说:“不要哭!她不是死了,而是睡着了。”

参见章节

圣经–普通话本

这时,所有人都在为小姑娘的死痛哭悲哀着。耶稣对他们说: “别哭了,她没死,她只不过是睡着了。”

参见章节



路加福音 8:52
14 交叉引用  

她在迦南境内的基列·亚巴,即希伯仑去世。亚伯拉罕在那里痛哭,哀悼她。


王听了十分难过,就走上城门楼去痛哭,边走边说:“我儿押沙龙啊!我儿,我儿押沙龙啊!我恨不得可以替你死!押沙龙,我儿啊!我儿!”


在以色列人眼中,耶和华的荣耀在山上好像烈火。


“我必将施恩和祷告的灵浇灌在大卫家和耶路撒冷的居民身上。他们必仰望我,就是他们所刺的那位,如丧独子一般为祂哀伤,如丧长子一般为祂痛哭。


“‘我们吹娶亲的乐曲, 你们不跳舞; 我们唱送葬的哀歌, 你们不捶胸。’


有一大群人跟在耶稣后面,其中有不少妇女为耶稣捶胸痛哭。


围观的人见状无不捶胸顿足,黯然离去。


到了雅鲁家,耶稣只准彼得、雅各、约翰和女孩的父母跟祂进去。


众人就讥笑祂,因为他们都知道那女孩死了。


耶稣听见后,说:“这病不至于死,而是为了上帝的荣耀,使祂的儿子借此得到荣耀。”