在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约书亚记 4:22 - 圣经当代译本修订版

你们就告诉他们,‘这是代表以色列人曾走干地穿过约旦河。’

参见章节

中文标准译本

你们要教导子孙说:‘以色列曾经走干地过了这约旦河。’

参见章节

和合本修订版

你们就让你们的子孙知道,说:‘以色列人曾走干地过这约旦河。’

参见章节

新标点和合本 上帝版

你们就告诉他们说:『以色列人曾走干地过这约旦河;

参见章节

新标点和合本 - 神版

你们就告诉他们说:『以色列人曾走干地过这约旦河;

参见章节

新译本

那时,你们就要告诉你们的子孙,说:‘以色列人曾经在干地上走过了这约旦河。’

参见章节

圣经–普通话本

你们要告诉你们的后代: ‘以色列人曾经走过干涸的约旦河河床。’

参见章节



约书亚记 4:22
11 交叉引用  

以色列人踏着干地走入海中,海水在他们左右形成水墙。


以色列人却在干地上走过红海,海水在他们左右形成水墙。


法老的军兵车马追到海中,耶和华使海水回流淹没他们,以色列人却踏着干地走在海中。


我对深海说,‘枯干吧! 我要使你的河流干涸’;


难道不是你使海洋和深渊干涸, 在深海中开出道路让蒙救赎的人穿过的吗?


往下流的水立刻止住了,在很远的撒拉但附近的亚当城那里涨成一道水墙。流入亚拉巴海,即盐海的水完全被截断了,民众便走到对面的耶利哥。


以色列人过河的时候,抬耶和华约柜的祭司站在河中间的干地上,直到所有人都从干地上过了约旦河。


并对以色列人说:“以后,你们的子孙问你们这堆石头是什么意思,


第六位天使将碗倒在幼发拉底大河上,河水就干了,为东方各国的王预备了道路。