在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 20:15 - 圣经当代译本修订版

世间有黄金和许多宝石, 唯有博学之言才是珍宝。

参见章节

中文标准译本

世上有金子和许多红宝石, 但充满知识的嘴唇才是贵重的宝物。

参见章节

和合本修订版

有金子和许多宝石, 惟知识的嘴唇是贵重的珍宝。

参见章节

新标点和合本 上帝版

有金子和许多珍珠, 惟有知识的嘴乃为贵重的珍宝。

参见章节

新标点和合本 - 神版

有金子和许多珍珠, 惟有知识的嘴乃为贵重的珍宝。

参见章节

新译本

虽有金子、许多红宝石和宝器, 但充满知识的嘴唇比这一切更宝贵。

参见章节

圣经–普通话本

虽有黄金和许多珠宝, 但正确的知识才最为珍贵。

参见章节



箴言 20:15
17 交叉引用  

应对得体,心中愉快; 言语合宜,何等美好!


智者的嘴传扬知识, 愚人的心并非如此。


得智慧胜过得黄金, 获悟性胜过获白银。


智者以明辨著称, 甜言增加说服力。


良言如蜜, 使人心灵甘甜、身体康健。


买主总说货物不好, 买走后又连连自夸。


谁为陌生人作保,就拿去谁的外衣; 谁为外族人作保,谁就要承担责任。


对受教者而言, 智者的责备犹如金耳环和金饰物。


比珠宝更珍贵; 你所喜爱的一切都难以相比。


好保持明辨力, 嘴唇谨守知识。


要接受我的教诲,而非白银; 要选择知识,而非黄金。


因为智慧比宝石更珍贵, 一切美物都不能与之相比。


污言秽语一句都不可出口,要随时随地说造就人的好话,使听的人得益处。