在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




歌罗西书 1:14 - 圣经当代译本修订版

我们借着祂的爱子蒙救赎,罪得到赦免。

参见章节

中文标准译本

在他里面,我们得蒙救赎,罪得赦免。

参见章节

和合本修订版

藉着他的爱子,我们得蒙救赎,罪得赦免。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我们在爱子里得蒙救赎,罪过得以赦免。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我们在爱子里得蒙救赎,罪过得以赦免。

参见章节

新译本

我们在爱子里蒙了救赎,罪得赦免。

参见章节

圣经–普通话本

通过他的爱子,我们得到自由,罪过得到宽恕。

参见章节



歌罗西书 1:14
32 交叉引用  

然而,你乐意赦免, 所以你当受敬畏。


正如人子不是来受人服侍,而是来服侍人,并且牺牲性命,作许多人的赎价。”


耶稣看见他们的信心,就对那人说:“朋友,你的罪得到赦免了!”


所有先知也都为祂做见证说,‘谁信祂,谁的罪就能借着祂的名得到赦免。’”


彼得说:“你们每一个人都要悔改,奉耶稣基督的名受洗,使你们的罪得到赦免,你们就必领受上帝所赐的圣灵。


你们要为自己,也要为教会的群羊警醒,因为圣灵已经任命你们做群羊的监督,牧养上帝的教会。教会是祂用自己的血赎回来的。


去开启他们的眼睛,使他们弃暗投明,脱离魔鬼的权势,归向上帝,好叫他们的罪得到赦免,与所有因信我而圣洁的人同得基业。’


上帝使你们活在基督耶稣里,祂使基督耶稣成为我们的智慧、公义、圣洁和救赎。


但基督替我们受了咒诅,从而救赎我们脱离了律法的咒诅,因为圣经上说:“凡挂在木头上的人都是受咒诅的。”


我们借着祂爱子的血蒙救赎,过犯得赦免,这都是出于祂的洪恩。


总要以恩慈、怜悯的心彼此相待,要互相饶恕,正如上帝在基督里饶恕了你们一样。


要以爱心待人,像基督爱我们一样,祂为我们牺牲自己作为献给上帝的馨香供物和祭物。


你们从前死在过犯和未被割除的本性中,但现在上帝却使你们与基督一同活了过来。上帝赦免了我们一切的过犯,


倘若彼此之间有怨言,总要互相宽容,彼此饶恕,主怎样饶恕你们,你们也要照样饶恕他人。


祂舍命作所有人的赎价,这在所定的时候已显明出来。


主耶稣为我们牺牲自己,要救赎我们脱离一切罪恶,并洁净我们,使我们做祂热心行善的子民。


祂只进入至圣所一次便完成了永远的救赎,用的不是山羊和牛犊的血,而是自己的血。


根据律法,几乎所有的器具都要用血来洁净,因为若不流血,罪就得不到赦免。


因为基督也曾一次为罪受苦,以无罪之身代替不义之人,为要领你们到上帝面前。祂的肉体虽被处死,但祂借着圣灵复活了。


如果我们承认自己的罪,上帝是信实和公义的,必赦免我们的罪,洗净我们一切的不义。


孩子们,我写信给你们,因为靠着祂的名,你们的罪已经得到赦免。


祂为我们的罪作了赎罪祭,不只是为我们的罪,也是为天下人的罪。


这些人从未沾染过妇女,都是童身。无论羔羊往哪里去,他们都紧随其后。他们是从世人中被赎出来的,作为初熟的果实献给上帝和羔羊。


他们唱着一首新歌: “你配拿书卷并揭开封印, 因你曾被杀, 用你的血从各部落、各语言族群、各民族、各国家, 将人买赎回来归给上帝。