在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 14:1 - 圣经当代译本修订版

一天,扫罗的儿子约拿单对为他拿兵器的年轻人说:“来吧,我们去非利士的驻军那里。”但他没有告诉父亲。

参见章节

中文标准译本

有一天,扫罗的儿子约拿单对替他拿兵器的年轻人说:“走,我们过到对面非利士的守军那里吧!”他却没有把这事告诉他的父亲。

参见章节

和合本修订版

有一日,扫罗的儿子约拿单对拿他兵器的青年说:“来,我们过去到非利士的驻军那里。”但他没有告诉父亲。

参见章节

新标点和合本 上帝版

有一日,扫罗的儿子约拿单对拿他兵器的少年人说:「我们不如过到那边,到非利士人的防营那里去。」但他没有告诉父亲。

参见章节

新标点和合本 - 神版

有一日,扫罗的儿子约拿单对拿他兵器的少年人说:「我们不如过到那边,到非利士人的防营那里去。」但他没有告诉父亲。

参见章节

新译本

有一天,扫罗的儿子约拿单对替他拿武器的仆人说:“来!我们过到非利士人的驻军那边去吧。”但他没有告诉父亲。

参见章节

圣经–普通话本

一天,扫罗的儿子约拿单对拿他兵器的年轻人说: “来,我们到非利士人的防地那边去。”但他没有告诉他的父亲。

参见章节



撒母耳记上 14:1
13 交叉引用  

不要相信邻居, 不要信赖朋友, 即使对你怀中的妻子也要守口如瓶。


耶和华的灵突然降在参孙身上,他虽然手无寸铁,竟撕裂了那头狮子,就像撕裂一只山羊羔一样。他没有把这事告诉父母。


就用手取了一些蜜,边走边吃。到了父母那里,他给了他们一些,他们也吃了。但他没有告诉父母蜂蜜是从死狮子体内取的。


于是,基甸带了十个仆人遵命而行。不过,他因为害怕家人和城中的人,不敢在白天行动,便在夜间行动。


从以色列人中选出三千人,亲自带领其中的两千人到密抹和伯特利山,另外一千人和约拿单留在便雅悯境内的基比亚。他把其余的人遣散回家。


所以在交战的日子,除了扫罗和约拿单外,其他随从手上都没有刀枪。


当时非利士的一队防兵前往密抹的隘口驻守。


那时扫罗正待在基比亚边界米矶仑的石榴树下,跟随他的大约有六百人,


又吩咐仆人说:“你们先去吧!我随后就来。”她没有把这事告诉丈夫拿八。