在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




提摩太后书 3:14 - 圣经当代译本修订版

但你要坚守自己所学所信的,因为你知道是跟谁学的,

参见章节

中文标准译本

至于你,你当持守所学到、所确信的,因为你知道是从哪些人学的;

参见章节

和合本修订版

至于你,你要持守所学习的和所确信的,因为你知道是跟谁学的,

参见章节

新标点和合本 上帝版

但你所学习的,所确信的,要存在心里;因为你知道是跟谁学的,

参见章节

新标点和合本 - 神版

但你所学习的,所确信的,要存在心里;因为你知道是跟谁学的,

参见章节

新译本

你应当遵守所学和确信的;你知道是跟谁学的,

参见章节

圣经–普通话本

但是,你应该坚持领受到的教导,你知道那是真实的,因为你知道你可以信任那些教导你的人。

参见章节



提摩太后书 3:14
12 交叉引用  

因为祂已经定了日子,要借祂所设立的人按公义审判这个世界。祂叫那人从死里复活,给了世人可信的凭据。”


有人认为这日比那日好,有人认为天天都一样,各人应该照着自己的信念拿定主意。


为要使你们众人心受鼓励,在爱中联结,有丰富笃定的真知灼见,可以认识上帝的奥秘。这奥秘就是基督,


因为我们传福音给你们不只是靠言语,也靠上帝的能力、圣灵的同在和充分的确据。你们也知道,我们为了你们的缘故怎样在你们中间行事为人。


我们也不住地感谢上帝,因为你们从我们这里听了上帝的道后就接受了,确信这不是人的道理,而是上帝的道。这道正在你们信的人心里发挥作用。


你要注意自己的言行和教导,并持之以恒。这样,你不但能救自己,也能救那些听你教导的人。


你要以在基督耶稣里的信心和爱心,把从我这里听到的纯正教导当作典范遵守,


以前你在许多见证人面前听过我的教导,你要把这些教导传给忠信可靠、能教导他人的人。


并且你从小就熟悉圣经。圣经能给你智慧,使你借着信基督耶稣而得救。


持守所领受的真道,以便能够以纯正的教导劝勉人,驳倒那些反对的人。


祂洁净了我们被罪困扰的良心,用清水洗净了我们的身体。因此,我们要信心十足、真诚地到上帝面前。


愿你们各人从始至终表现出同样的殷勤,以便对所盼望的有完全的把握。